首页 > 都市言情 > 卖草鞋的大耳贼 > 第142章 军港中秋月,倭人思故乡

第142章 军港中秋月,倭人思故乡(2/2)

目录

曹婉看了蔡都督一眼,大概猜到对方的心意,嫌弃“鹤舞”不够响亮。

想了想,便连珠炮地爆出一串名称:“巨鲲,天狗,奇穷,狮鹫,成不”

除了饱读诗书,曹昂对于奇闻异志也有涉猎,故而了解妹妹说的神兽,大多都出自于《山海经》。

后三个不谈,第一个“巨鲲”,无论字面意思还是内涵意义上看,还行。

“巨鲲,挺不错!照这个思路,阿婉有空再多想几个。”

“真的那可得好好琢磨琢磨。”

为了逗大小姐开心,蔡和问道:“大小姐,巨鲲,啥意思”

果然,曹婉兴致勃勃地为对方进行科普。

“庄子的《逍遥游》知道吧‘北冥有鱼,其名为鲲,鲲之大,不知其几千里也’。巨鲲,就是世间最大的鱼,明白吧”

眨了眨眼睛,蔡和恍然大悟地说道:“哦哦,几千里的大鱼,很厉害啊!”

“嘻,我特意选的,还能不厉害么”

“对对对,是阿婉厉害,等‘巨鲲舰’造出来,必须阿婉主持下水!”

能主持巨舰下水,曹婉还是很期待的,当即追问道:“哈,蔡都督说真的不会骗人吧”

“哪能呢,放心好了!”

中秋佳节夜,海上升明月。

桅杆林立的军港内,日出东方号上,远离家乡的倭人水手,一边品尝香甜的月饼,一边了解汉人节日的意义。

不知何时,有人吟唱起来。

逐渐,越来越多的倭人,加入合唱。

“兎追ひし彼山,

小鲋钓りし彼川,

梦は今も巡りて,

忘れ难き故郷”(注1)

不知过了多久,忽然有人通报阿贝:大总管请求登舰。

糟了!

注1:《故乡》,日本民谣的代表作。

注1:

《故乡》,日本民谣的代表作。

作曲者是出身于鸟取市的冈野贞一(1878年2月16日1941年12月29日)。

作词者是出身于长野县的高野辰之(1876年4月13日1947年1月25日)。

故乡原文:

兎追ひし彼山

小鲋钓りし彼川

梦は今も巡りて

忘れ难き故郷

如何にいます父母

恙无しや友がき

雨に风につけても

思ひ出づる故郷

志を果たして

いつ日にか归らん

山は靑き故郷

水は淸き故郷

译文其一:

追兔子玩的那座山

钓鱼玩的那条溪

现在还是频频梦见

难忘的故乡

父亲母亲日子过得如何

竹马之友是否不变

现在过的好吗

狂风暴雨每每令我想起故乡的记忆

希望有日衣锦还乡

何时才能回到

我那青山绿水的故乡最近转码严重,让我们更有动力,更新更快,麻烦你动动小手退出阅读模式。谢谢

目录
返回顶部